Desde mediados del siglo XIX hasta principios del siglo XX, un gran número de italianos migró hacia Argentina y Uruguay. Los recién llegados carecían de los conocimientos suficientes para hablar un buen castellano, pero necesitaban comunicarse. Ante tal necesidad, los dialectos italianos comenzaron a mezclarse con el español y surgió una variedad lingüística de este último: el cocoliche.
«Se considera un habla de transición que tiene que ver con la vida del italiano que quiere acercarse al español, pero comete errores, tanto en la pronunciación como en las palabras que introduce.
Leer más: Cocoliche: el español de los primeros migrantes italianos en el Río de la Plata